《外国语》作业2
——汉译英
姓名:赵成应 学号:135371
Practice the key words by translating the followingsentences into English:
1.这位老绅士抱怨法律如此有利于罪犯,使得审判看来像是一场运气的游戏。(to grumble) The old gentleman grumbled that the law was so favourable for criminals that it seemed as though the judgment had been a lucky game. 2.如果我们只坚持这样的紧缩措施,国家将滑入更深的经济萧条。(austerity) If we just persist in such an austerity measure,the country will slide into a severe economic depression. 3.全世界科学家的共识是地球可能在未来几十年中变暖。(consensus) There is a general consensus among the scientists around the world that the earth will get warm in nearly a decade.
4.如果抓住他们痛打一顿,他们会向警察告发我们。( to denounce) If they are caught and beaten up,they will denounce us to the police.
5.我们坚决反对铺张浪费和形式主义。(extravagance) We firmly oppose extravagance and waste and formalism .
6. 政治家和商界领袖们常常质问,无需负责的机构为什么有权这么做。(unaccountable)
Politicians and businesses leaders often questioned what gives unaccountable agents the right to do that.
7. 他告诉我,他有坏消息相告,我准备听坏消息。(to brace oneself for) He said to me that he would tell me bad news,and I was bracing myself for the bad one.
8. 别让她在你们之间挑拨离间 --- 她嫉妒心太强了。(to make mischief)
Don’t allow her make mischief between you----she has a very strong feeling of envy.
9. 警方让她放心,她的孩子很安全。(to reassure)
The police reassured her that her children were quite safe.
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容