今日考点:初高中文言文生僻词“屦”的主要用法;今日文章:《聊斋志异》之《黄九郎》(第四部分)
章:《聊斋志异》之《黄九郎》(第四部分)
【第一部分】
【每日考点,小小拓展】今日考点:初高中文言文生僻词“屦”的主要用法
今天我们来一起学习古文中生僻词“屦”的主要用法 屦
例1:无何,解屦(jù)登床。(《黄九郎》) 解析:“屦”指用麻、葛等制成的鞋,泛指鞋 句译:过了一会儿,(何生)脱鞋上床。 例2:身屦典军,搴旗者数矣。(《史记》) 解析:“屦”活用为动词踩、踏、践踏,引申为担任
句译:(他)担任的是典军(这样的小官),(却)多次拔掉敌军的旗帜(,非常勇猛善战)。
【第二部分】
【聊斋短文,小小练习】 今日文章:《聊斋志异》之《黄九郎》(第四部分)
《黄九郎》(第四部分) 清 蒲松龄 《聊斋志异》 原文:生恐其遂绝,复伺之,蹀躞(dié xiè)凝盼,目穿北斗。过数日,九郎始至,喜逆谢过,强曳入斋,促坐笑语,窃幸其不念旧恶。无何,解屦(jù)登床,又抚哀之。九郎曰:“缠绵之意,已镂肺膈,然亲爱何必在此?”生甘言纠缠,但求一亲玉肌。九郎从之。生俟(sì)其睡寐,潜就轻薄。九郎醒,揽衣遽起,乘夜遁去。生邑邑若有所失,忘啜(chuò)废枕,日渐委悴。惟日使斋童逻侦焉。
练习:生恐其遂绝,复伺( )之,蹀躞凝盼,目穿北斗。过数日,九郎始至,喜逆( )谢过,强曳入斋,促坐笑语,窃( )幸其不念旧恶。无何,解屦( )登床,又抚哀之。九郎曰:“缠绵之意,已镂肺膈,然亲爱何必在此?”生甘言纠缠,但( )求一亲玉肌。九郎从之。生俟( )其睡寐,潜( )就轻薄。九郎醒,揽衣遽起,
乘夜遁去。生邑邑( )若有所失,忘啜( )废枕,日渐委悴。惟日使斋童逻侦焉。
练习1:翻译划线的重点字词 练习2:翻译该段 【参考答案】 练习1: 等待、等候。 迎接。 私自、私下。 鞋。 只。 等到。 暗中、偷偷地。
通“悒悒”忧郁不乐、郁郁寡欢。 啜粥,借指吃饭。 练习2:
何生担心黄九郎因此和自己断绝往来,再次等他,(每天)徘徊盼望,望穿北斗。过了几天,九郎才来,(何生)高兴地迎接(九郎),向(他)道歉,强拉(他)进到屋里,挨着坐下说说笑笑,私下庆幸他不在意(自己)先前的过失。过了一会儿,(何生)脱鞋上床,又苦苦苦哀求九郎。九郎说:“(你想要)缠绵的心思,(我)已经铭记在心,但是(两个人)感情亲密为什么一定要在这方面呢?”何生甜言蜜语纠缠(九郎),(说)只求亲近一下(九郎的)肌肤。九郎答应了他的要求。何生等到九郎睡着了,就偷偷靠近九郎轻薄(他)。九郎醒来,拿起衣服起身,趁夜跑了。何生郁郁寡欢,好像失去了什么一样,(从此)不吃不眠,一天天渐渐消瘦憔悴,只是每天让书斋里的童子在外面寻找黄九郎。
【第三部分】
【基础积累,小小补充】文常基础积累、知识拓展(蹀躞、忘啜废枕等)
《黄九郎》本段“蹀躞(dié xiè)凝盼,目穿北斗”,这里的“蹀躞”本指小步行走,引申为徘徊;此外,“蹀躞”还可用来形容马行走的样子,如元朝诗人、画家萨都剌的《题画马图》:“四蹄蹀躞若流星,两耳尖修如削竹。”
《黄九郎》本段说何生“忘啜(chuò)废枕,日渐委悴”,这里的“忘啜废枕”即不食不眠、废寝忘食,其中,“啜”本指啜茶、啜粥、啜水等,泛指吃喝。
日积月累,水滴石穿;小小基础,渐入佳境。
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容