
1. The correct translation for "Beware of Toxic Gases" is "Warning: Toxic Gases Ahead" or simply "Danger: Toxic Gases."
2. "废弃物储存" can be translated as "Waste Storage," but it might be more specific to say "Waste Storage Site" or "Waste Storage Facility."
3. "废弃物的段帆顷储存" seems to be a typo or misinterpretation. The phrase is unclear. It could be intended as "Waste Storage Method" or "Waste Storage Technique."
4. "废弃物握陆储存方法" is also unclear and seems to contain a typo. It could be intended as "Waste Storage Method" or "Waste Storage Approach."
5. "废弃物储存方式/途径" can be translated as "Waste Storage Methods" or "Ways of Waste Storage."